《湘夫人》是屈原所作的一首楚辞名篇,属于《九歌》中的一部分。这首诗通过湘君和湘夫人的爱情故事,表达了诗人对美好事物的向往与追求,同时也寄托了他对理想境界的不懈追寻。
原文如下:
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上?
沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖;
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵修兮渐可见。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
翻译如下:
湘夫人降临在北边的小洲上,我望着她那美丽的身影心中充满了忧愁。
秋风轻拂,洞庭湖的水面泛起涟漪,树叶纷纷飘落。
我登上长满白薠的高地,极目远眺,期盼着与佳人相会的日子早日到来。
为什么鸟儿聚集在蘋草之中,渔网又为何挂在树上呢?
沅水中有茝草,醴水中有兰花,我对湘夫人的思念之情无法诉说。
我迷茫地四处张望,只见流水潺潺流淌。
麋鹿为何会在庭院里觅食?蛟龙为何会出现在水边?
清晨我驱马来到江边,傍晚渡过西岸。
听说湘夫人召唤我,我准备驾着车马与她一同离去。
我要在水中建造房屋,用荷叶覆盖屋顶;
用荪草装饰墙壁,紫贝铺就庭院,播撒芬芳的花椒让整个大厅充满香气;
用桂木做横梁,用兰木做椽子,用辛夷木做门楣,用白芷做药房;
用薜荔编织成帷帐,用蕙草制成屏风;
用白玉作为镇席,用石兰点缀四周;
用芷草装饰荷屋,用杜衡环绕四周。
将各种香草种植在庭院中,让芬芳弥漫在廊庑门前。
九嶷山的众神纷纷前来迎接,渐渐地可以看到湘夫人的身影。
我命令太阳神羲和停下脚步,不要急于靠近崦嵫山。
前路漫长而遥远,我将不畏艰难,上下求索。
以上就是《湘夫人》的原文及其翻译,希望对你有所帮助。