首页 > 生活经验 >

离思五首其四原文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

离思五首其四原文翻译,有没有人能看懂这个?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-05-21 04:03:59

原文:

曾经沧海难为水,

除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,

半缘修道半缘君。

翻译:

经历过无比深广的沧海之后,别处的水再难以吸引我;

除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。

走过繁花似锦的花丛,我也懒得回头去看,

一半是因为专心修行,一半是因为你的缘故。

这首诗通过对比和象征的手法,将诗人对亡妻的深情厚意表现得淋漓尽致。第一句“曾经沧海难为水”借用沧海水的深广来比喻经历过的爱情之深沉;第二句“除却巫山不是云”则以巫山云的美丽来象征亡妻的独特与不可替代。后两句进一步强调了在经历了如此深刻的感情之后,其他事物都无法引起诗人的关注,这种专注既源于对信仰的追求,也源于对亡妻的无尽怀念。

这样的表达方式不仅情感真挚,而且意境深远,使得读者能够感受到诗人内心的复杂情感。通过这种方式,《离思五首·其四》成为了一首流传千古的爱情诗篇。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。